Regarde, écoute, touche car Le voici, il vient…Car voici, l’hiver est passé. La pluie a cessé, elle s’en est allée. Les fleurs paraissent sur la terre, Le temps de chanter est arrivé (Cantique des Cantiques 2,8.11-12). Ce livre de l’Ancien Testament est un chant d’amour réciproque entre un homme et une femme, entre Dieu et son peuple et à la lumière du Nouveau Testament entre le Christ et l’Eglise ou entre l’âme et de Verbe. Celui qui est sorti des ténèbres de l’hiver par sa résurrection montre la direction sur le nouveau sentier du printemps et par la caresse du soleil, le parfum des arbres fleuris, la chanson du rossignol, nous dit : Lève-toi, mon amie, ma belle et viens ! (Cantique des cantiques 2.10) Vers la vraie vie, vie éternelle pleine d’amour.
Le Créateur a épousé sa créature pour toujours jusqu’à la frontière de notre humanité…jusqu’a la croix. Comme dit le prophète Isaïe Car ton créateur est ton époux : L’Éternel des armées est son nom ; Et ton rédempteur est le Saint d’Israël : Il se nomme Dieu de toute la terre.
Pâques est bien le fruit de sa fidélité. C’est comme l’époux, le bien-aimé donne sa vie pour son épouse, sa bien-aimée. Quand les montagnes s’éloigneraient, quand les collines chancelleraient, mon amour ne s’éloignera pas de toi, et mon alliance de paix ne chancellera pas. (Isaïe 54.10)
La souffrance présente dans la vie ne disparaît pas, mais la promesse est faite Et voici, je suis avec vous tous les jours, jusqu’à la fin du monde. (Matthieu 28.20) Là où la nuit obscure nous entoure, dans les blessures profondes qui assombrissent la carte de nos espérances, le Seigneur vient avec son appel : Lève-toi, tu as encore du chemin devant toi. Et si on reçoit le don de l’espoir ce sera le pain pour la route.
Mais comment vivre cette vérité, cette présence du Christ ressuscité, dans ma vie bien terrestre ? Le prochain n’est pas pour rien.
…Alors Jésus, je t’appelle vieux frère
Comme un frère à qui l’on parle
Comme un homme qui vous tend la main
Comme une femme qui vous ouvre ses bras
Et sèche les larmes des matins difficiles
(Matthias Tschabold)
Justyna Lotocka
Version imprimable